Original Translation
Technology

Tecnología
When we consider the relevance of our social structures and ideologies in society, very often we view governments, politicians and corporations as the guiding organizational and catalystic institutions responsible for the quality of our lives. This is, of course, true... but only to a certain extent. As time has moved forward, human beings have become more and more aware of nature, its processes, and thus have been able to derive inference about how to imitate nature in all its creative glory.

Cuando tomamos en cuenta la relevancia de nuestras estructuras e ideologías sociales en la sociedad, generalmente vemos a los gobiernos, los políticos y las corporaciones como las instituciones guías organizativas responsables por la calidad de nuestras vidas. Esto es, por supuesto, verdad… pero sólo a una cierta magnitud. Con el pasar del tiempo, los seres humanos se han vuelto más y más concientes de la naturaleza, sus procesos, y así han sido capaces de derivar inferencias sobre cómo imitar a la naturaleza en toda su gloria creativa.
The result has been Technology, which is what separates us humans from the other species as far as functionality. We have the ability to create in very vast ways. If we don't want to clean sewers, we can devise a machine to do it for us.

El resultado ha sido la Tecnología, que es lo que nos separa a nosotros los humanos de las otras especies en cuanto a funcionalidad. Tenemos la capacidad de crear en maneras muy vastas. Si no queremos limpiar cloacas, podemos ingeniar una máquina para que lo haga por nosotros.
At the beginning of the Industrial Age, a great majority of people worked in factories. Today, automation comprises 90% of nearly all factories. This has displaced humans and created a large, artificial "service" industry in order to keep humans in employment for money.

En el comienzo de la era industrial, una gran mayoría de la gente trabajaba en fábricas. Hoy, la automatización abarca el 90% de casi todas las fábricas. Esto ha desplazado a los humanos y ha creado una amplia industria artificial de "servicios" para mantener a los humanos empleados a cambio de dinero.
This pattern is very revealing. The implication is that machine automation is constantly challenging the role of general human labor. This doesn't mean that humans will have "nothing to do" as time moves on. Quite the contrary... this implication denotes the freeing of humanity from jobs which humans do not care to engage in, so they will have time to pursue what they choose to. As an aside, it is important to point out that society today assumes a very negative posture towards humanity, retaining the belief that if human beings were not "required" to do something, they would just sit around, be lazy, and do nothing. This is absurd propaganda.

Esta tendencia es reveladora. Implica que la automatización de máquinas está constantemente poniendo en duda el rol del trabajo humano en general. Esto no significa que los humanos no tendrán "nada que hacer" en los próximos tiempos. Por el contrario… esta realidad implica la liberación de la humanidad de trabajos que a los humanos no les gusta realizar, y así tener tiempo de buscar lo que han elegido. Al margen, es importante señalar que la sociedad hoy asume una postura muy negativa en cuanto a la humanidad, manteniendo la creencia de que si los seres humanos no fuesen "requeridos" para hacer algo, simplemente se sentarían por ahí, siendo perezosos, y sin hacer nada. Esta es una propaganda absurda.
The notion of "leisure" is a monetary invention, created because of the oppressive, fascist basis of the employment institution itself. Laziness is, in fact, a form of rejection of the system. It is a quality that only exists due to the oppression and required servitude.

La noción de "ocio" es una invención monetaria, creada debido a la opresiva institución fascista del empleo. La pereza es, de hecho, una forma de rechazo al sistema. Es una cualidad que sólo existe debido a la aprensión y a la servidumbre requerida.
In a true society, there would be no such thing as the separation of "work and "leisure", for humans should be allowed to pursue whatever they feel is relevant. To put it a different way, consider the curiosity and interest of a child. He or she doesn't even know what money is...Do they need to be motivated by money to go out and explore/create? No. They have a personal interest and they pursue it without reward. In fact, the greatest contributors to our society, such as Einstein, Newton or Galileo, pursued what they did without any regard to money. They did it because they wanted to. The act of doing and contributing was their reward.

En una verdadera sociedad, no existiría la separación entre "ocio" y "trabajo", dado que los humanos deberían poder hacer lo que sea que crean relevante. Para ponerlo de una manera diferente, toma en cuenta la curiosidad y el interés de un niño. Él o ella ni siquiera saben lo que el dinero es… ¿Necesitan estar motivados por el dinero para salir y explorar o incluso crear? No. Tienen un interés personal y lo siguen sin recibir recompensas. De hecho, los contribuyentes más grandes de nuestra sociedad, como Einstein, Newton o Galileo, hicieron sus aportes sin ningún interés por el dinero. Lo hicieron porque querían hacerlo. El acto de hacerlo y contribuir fue su recompensa.
The point here is that money is not a true incentive for anything and to think as such is to assume that humans are inherently lazy and corrupt. Laziness and corruption are products of the conditioning our social system creates.

El punto aquí es que el dinero no es un incentivo verdadero en absoluto y pensar de esa manera es asumir que los humanos son inherentemente perezosos y corruptos. La pereza y la corrupción son productos del condicionamiento que nuestro sistema social ha creado.
Now, coming back to technology, we find that our quality of life, as far as functionality, has been increased greatly by the benefits of the technological tools we create. From a lawn mower to a pace maker, technology saves lives and decreases the amount of time we need to spend on mundane, difficult or dangerous activities. In fact, if one steps back far enough, it becomes clear that Technological development is the most important institution we have and the pursuit of socially helpful technology(not weapons) should be the highest priority of the culture.

Ahora, volviendo a la tecnología, descubrimos que nuestra calidad de vida, en cuanto a funcionamiento, se ha incrementado por los beneficios de las herramientas tecnológicas que creamos. Desde una cortadora de césped, a un marcapasos, la tecnología salva vidas y disminuye la cantidad de tiempo que debemos gastar en actividades mundanas, difíciles o peligrosas. De hecho, si uno mira desde muy atrás, se hace claro que el desarrollo Tecnológico es la institución más importante que tenemos y la búsqueda de tecnología socialmente útil (en lugar de armas) debería ser la prioridad más alta de la cultura.
At the same time, technological development is brought about by a particular train of thought, or process... this could be called "The Scientific Method". Carl Sagan was once quoted as saying something to the effect of "Society welcomes the gifts of science, but rejects its methods".

Al mismo tiempo, el desarrollo tecnológico es brindado por una particular corriente de pensamiento o de proceso… este podría ser llamado "El Método Científico". Carl Sagan dijo algo al efecto de: "La sociedad le da la bienvenida a los regalos de la ciencia, pero rechaza sus métodos".
About this Pootle server