Original Translation
The Goal

EL Objetivo
The Means is the End:

El Medio es el Fin:
We intend to restore the fundamental necessities and environmental awareness of the species through the advocation of the most current understandings of who and what we truly are, coupled with how science, nature and technology (rather than religion, politics and money) hold the keys to our personal growth, not only as individual human beings, but as a civilization, both structurally and spiritually. The central insights of this awareness is the recognition of the Emergent and Symbiotic elements of natural law and how aligning with these understandings as the bedrock of our personal and social institutions, life on earth can and will flourish into a system which will continuously grow in a positive way, where negative social consequences, such as social stratification, war, biases, elitism and criminal activity will be constantly reduced and, idealistically, eventually become nonexistent within the spectrum of human behavior itself.

Intentamos satisfacer las necesidades fundamentales y restaurar la conciencia medioambiental de las especies mediante los entendimientos más actualizados de qué y quiénes somos, junto con la idea de que la ciencia, la naturaleza y la tecnología (en lugar de la religión, la política y el dinero) tienen las llaves para nuestro crecimiento personal, no sólo como seres humanos, sino como civilización, tanto estructural como espiritualmente. El punto central de esta conciencia es reconocer los aspectos Emergentes y Simbióticos de la ley natural, y cómo, alineándonos con estos entendimientos como la piedra fundamental de nuestras instituciones personales y sociales, la vida puede florecer como un sistema que continuamente crece de forma positiva, donde las condiciones sociales negativas, como la estratificación social, la guerra, prejuicios, elitismo y actividad criminal serán constantemente reducidas, e idealmente, eventualmente serán inexistentes dentro del espectro del comportamiento del humano.
This possibility is, of course, very difficult for most humans to consider, for we have been conditioned by society to think that crime, corruption and dishonesty is "the way it is" and that there will always be people who want to abuse, hurt and take advantage of others. Religion is the largest promoter of this propaganda, for the "us and them" or "good and evil" mentality promotes this false assumption.

Esta posibilidad es, por supuesto, muy difícil de considerar para la mayoría de los humanos, ya que hemos sido condicionados por la sociedad para creer que el crimen, la corrupción y la deshonestidad es "como son las cosas" y que siempre habrá gente que quiera abusar, lastimar y tomar ventaja de los demás. La religión es la mayor promotora de esta propaganda, ya que la idea de "nosotros y ellos" o de "el bien y el mal" promueve mentalmente esta falsa creencia.
The reality is that we live in a society that produces Scarcity. The consequence of this scarcity is that human beings must behave in self preserving ways, even if it means they have to cheat and steal in order to get what they want. Our research has concluded that Scarcity is one of the most fundamental causes of aberrant human behavior, while also leading to complex forms of neurosis in other ways. A statistical look at drug addiction, crime and incarceration statistics, finds that poverty and unhealthy social conditions comprise the life experience of those who engage in such behavior.

La realidad es que vivimos en una sociedad que produce Escasez. La consecuencia de esta es que los humanos se comportan de manera auto-preservadora, aún si esto significa que deben engañar y robar para conseguir lo que quieren. Nuestros estudios han concluido que la Escasez es una de las causas fundamentales para la existencia de comportamiento humano aberrante, que a la vez lleva a complejas formas neurosis en otras expresiones. Una mirada a las estadísticas de la adicción de las drogas, crimen y encarcelamientos revela que la pobreza y las condiciones sociales insanas comprenden las experiencias de vida de aquellos que incurren en dichos comportamientos.
Human beings are not good or bad... they are running, forever changing compositions of the life experience(s) that influences them. The "quality" of a human being ( if there was such a thing ) is directly related to the upbringing and thus belief systems they have been conditioned into.

Los seres humanos no son buenos o males, todos corren, son compuestos de experincias de vida que los influencian y que siempre están cambiando. La "calidad" de un ser humano (si existe tal cosa) está directamente relacionada a su crianza y, por lo tanto, al sistema de valores con el que han sido condicionados.
This simple reality has been grossly overlooked and today people primitively think that competition, greed and corruption are "hardwired" elements of human behavior and, in turn, we must have prisons, police and hence a hierarchy of differential control in order for society to deal with these "tendencies". This is totally illogical and false.

Esta simple realidad ha sido groseramente desatendida, y hoy la gente de manera primitiva cree que la competencia, la codicia y la corrupción son elementos "pre-progamados" del comportamiento humano y, por ello, debemos tener prisiones, policía y por lo tanto, una jerarquía de control diferencial para que la sociedad lidie con estas "tendencias". Esto es totalmente ilógico y falso.
The bottom line is that in order to change things for the better fundamentally, you must begin to address root causes. Our current society's system of "punishment" is outmoded, inhumane, and unproductive. When a serial killer is caught, most people jump up and down and scream for the death of that person. This is backwards. A truly sane society, which understands what we are and how our value systems are created, would take the individual and learn the reasons behind his or her violent actions. This information would then go to a research department which considers how to stop such conditions from occurring through education.

Lo más importante es que para cambiar las cosas para bien, fundamentalmente debemos tratar las raíces del problema. En nuestra sociedad el sistema de "castigo" está obsoleto, es inhumano e improductivo. Cuando un asesino serial es atrapado, la mayoría de la gente salta y reclama a gritos matar a esa persona. Esto es retrógrado. Una sociedad realmente sana, que entiende qué somos y cómo nuestros sistemas de valores son creados, tomaría el individuo y estudiaría las razones detrás de su comportamiento o sus acciones violentas. Esta información entonces sería enviada a un departamento de investigación que consideraría cómo evitar que estas condiciones se produzcan, a través de la educación.
It is time to stop the patchwork. It is time to begin a new social approach which is updated to present day knowledge. Sadly, society today is still largely based on outmoded, superstitious dispositions and resolutions.

Es tiempo de dejar de poner parches. Es tiempo de generar un nuevo enfoque social que esté actualizado al conocimiento del presente. Lamentablemente, la sociedad es hoy sigue basándose en disposiciones y resoluciones mayormente obsoletas y supersticiosas.
It is also important to point out that there are no utopias or endings. All evidence points to perpetual change on all levels. In turn, it is our personal actions everyday of our lives that mold and perpetuate the social systems we have in place. Yet, paradoxically, it is also our environmental influences which create our perspectives and hence world views. Therefore, true change will come not only from adjusting your personal understandings and decisions, but equally from changing the social structures that influence these understandings and decisions.

Es también importante mencionar que no existen utopías ni finales. Toda la evidencia señala que existen cambios perpetuos en todos los niveles. Por lo tanto, son nuestras acciones personales de nuestras vidas cotidianas las que moldean y perpetúan los sistemas sociales que tenemos hoy. Sin embargo, paradójicamente, también son nuestras influencias ambientales las que crean nuestras perspectivas y nuestras formas de ver el mundo. Por lo tanto, el real cambio vendrá no sólo de ajustar nuestros entendimientos y decisiones, sino, de la misma forma, cambiar las estructuras sociales que influencian nuestras decisiones y entendimientos.
About this Pootle server